Jen pagho pri tradukado kaj vochigado de la filmo "Esperanto estas..." -
http://esperantoestas.blogspot.com/ . La filmo celas atentigi ne-E-istojn pri la bonajho Eo.
Se vi deziras kunlabori, traduki aux registri vocxojn por via lingvo, nepre aligxu al nia diskutlisto antaux ol komenci:
http://groups.yahoo.com/group/ecxei-dvd/
Ne faru sxangxojn en la tradukejo, se jam estas traduko en via lingvo, sen antauxe interkonsenti kun la tradukinto(j).
Tradukinstrukcioj:
- Iru al
http://ikso.net/tradukado
- Alkalku vian lingvon
- Malfermu "filmo_eo_estas" en la dosierarbo maldekstre
- Alklaku "parto1.php"
- Enmetu viajn tradukojn
- Alklaku la butonon "Konservu"
- Petu al amiko kontrollegi vian tradukon
Grave!: CXiuj tradukoj kaj vocx-registroj estu pretaj gxis 15a de majo!!! Kaze ke vi bezonas iom pli da tempo, bv. informi la fin-kompilanton Rogener Pavinski (alkemiisto@gmail.com) pri tio, same informu pri kia lingvo temas.
Faru same por cxiuj 6 partoj, la priskribo, resumoj kaj DVD-menuo :-). Estas multaj frazoj.. Do, bonus se pluraj kunlaboros pri unu lingvoversio.
Tradukoj de "Esperanto estas..." (subtekstoj)
- sv: preta je 2008-05-06 (tradukis Haldo kaj reviziis Hokan)
- nl: Patrick Oudejans, Joop Kiefte, Oscar Debats; preta, ankoraux necesas revizianto kaj ties aldono en la subtekstoj
- ru: plejparte preta (Oleg nun revizias kaj redaktas)
- sk: fin-preta (29/04/2008) (tradukis Lubomír Fajth esperantopb@gmail.com, Petro petro@ikso.net kaj K.Nosková provlegis)
- fr: preta (03/05/2008) Tradukis Fabien TSCHUDY arbofeo@gmail.com, Reviziis Emmanuelle RICHARD emmanuelle@esperanto-jeunes.org
- cs: pretigita de Marek BLAHUŠ kaj reviziota de Dan MRÁZEK
- fi: preta (tradukis Teuvo ALAVILLAMO kaj kontrolis Tapani AARNE)
- pt: preta 11/05/2008(Raoni SOUSA tradukis kaj Rafael LINS reviziis)
- da: preta (15/05/2008) Tradukis Jacobo NORDFALK kaj reviziis Jonas DALMOSE. Plia revizio de Jacobo kaj Anne Mette NORDFALK okazis.
- de: preta (Detlef tradukis, Felix kontrollegis)
- oc: preta Tradukis Joan-Marc LECLERCQ (jOmO)
- el: preta (Georgo DΕRMATIS tradukis)
- es: Tony tradukos
- fa: preta (kiuj faris?)
- hr: Kaja Farzsky tradukos
- hu: preta (tradukis Ferenc Harnyos)
- it: preta (tradukis Rita Cellupica, kontrolis Nicola Ruggiero)
- pl: preta (tradukis Janusz MYZIK kaj iu mistera sennomulo...)
- vi: Nguyen Thanh Nga faras
- zh-cn: preta (tradukis Manlajo)
- zh-tw: preta (tradukis Manlajo)
- ca:preta 12/5/2008 (Lluís Batlle kiel tradukisto kaj Hèctor Alòs kiel reviziinto).
- lt: preta 7/5/2008 - Neringa
- arp: 25% 12/5/2008 (arpitana traduko, tradukantas Alekcxjo)
- ja: preta (22/05/2008) Tradukis NAKAMURA Daishin.
- via lingvo?
Nacilingvaj parolvochoj de "Esperanto estas..."
La originalaj vocxo-dosieroj trovigxas cxe:
http://groups.yahoo.com/group/ecxei-dvd/files/Vocxoj/
Legu konsilojn pri dublado cxe la fino de la pagxo:
http://www.sapato.com.br/gerda/kd.htm
Ne gravas chu virino au viro registros la parolvochojn.
Dum la intervjuoj en la filmo subtekstoj estos uzataj. Ni grasigis tiujn frazojn.
Do, la
grasa teksto cxe
http://ikso.net/eo/filmo_eo_estas/parto2.php, parto3.php ktp estas ne-registrinda.
Parto 1 ne havas parolvocxon.
- en: Arono kaj Karlina faros
- pt: Ricardo kaj Mirna faros
- ru: Oleg pretas (cxu kun Ksenia?)
- fr: Guillaume Nennuphar, ina vocxo plu sercxata
- cs: registrota de Dan MRÁZEK
- cn: registros Shanshan el Cxina radio internacia - liveros 18/05/2008
- sk: registrota de Stano Marček
- via lingvo?